Daiva Jevdokimova

Lietuvių kalbos dėstytoja

Dėstytoja Daiva

Interesai

Lietuvių kaip užsienio kalbos dėstymas, suaugusiųjų mokymas, redagavimas.

Išsilavinimas

1988 m. Vilniaus Universitetas, Filologijos fakultetas, lietuvių kalbos ir literatūros magistrė

Pedagoginė patirtis

Kalbos ir kultūros institute pradėjo dirbti 2012 metais. Pagrindinė veikla lietuvių, kaip užsienio kalbos dėstymas, užduočių rengimas, individualių programų sudarymas, studentų žinių vertinimas. Daiva konsultuoja ir kuruoja studentus besimokančius nuotoliniu būdu (e-kursai). Paskaitas veda lietuvių, anglų, rusų kalbomis.

Projektai  

2013 m. studentų mokymas ir  konsultavimas nuotoliniu būdu (Virtuali trečiųjų šalių pilečių akademija)

2012 m. nuotolinių lietuvių kalbos kursų užduočių redagavimas (Virtuali trečiųjų šalių piliečių akademija)

Stažuotės, kvalifikacijos kėlimas

  • 2018 m. sausio 10 d. Lietuvių kalbos dėstymo metodika ne lietuviams (Kalbos ir kultūros institutas)
  • 2016 m. balandžio 28-29 d. Praktiniai lietuvių kalbos redagavimo kursai (Kalbos ir kultūros institutas)
  • 2016 m. sausio 21 d. Efektyvaus mokymosi metodai (Neformaliojo švietimo mokymo skyriaus Lietuvos vaikų ir jaunimo centras)
  • 2016 m. sausio 7 d. - Komunikacinis mokymų metodas (dėst. Simona Mačėnaitė)
  • 2015 m. Praktiniai lietuvių kalbos redagavimo kursai (Kalbos ir kultūros institutas)
  • 2014 m. Praktiniai lietuvių kalbos redagavimo kursai (Kalbos ir kultūros institutas)
  • 2013 m. Praktiniai lietuvių kalbos redagavimo kursai (Kalbos ir kultūros institutas)
  • 2012 m. Lietuvių kalbos pradmenų dėstymas nuotoliniu būdu (prof.dr. Irena Kruopienė)
  • 2012 m.  Lietuvių kaip užsienio kalbos dėstymo metodikos (prof. dr. Irena Kruopienė)

Išverstos knygos į lietuvių kalbą:

  • 2020 m. Sarah Leipciger ,,Prieš įkvepiant''. ,,Alma Littera''
  • 2020 m. Mary Higgins Clark. Niekada nebūsiu tavo. ,,Alma littera''.
  • 2020 m. Mary Higgins Clark. Pabučiuok ir pravirkdyk. ,,Alma littera''.
  • 2019 m. Tracy Rees. Smėlio laikrodis. Leidykla ,,Alma Littera''. 
  • 2018 m. S. Brown. Pyktis. Leidykla ,,Alma Littera''.
  • 2017 m. Lori Nelson Spielman ,,Atleidimo akmenėliai“. Leidykla ,,Alma littera“. 
  • 2017 m. Vanessa Diffenbaugh ,,Pakelti dangų“. Leidykla ,,Alma littera“.
  • 2016 m. Cecilia Ahern ,,Kaip įsimylėti gyvenimą“. Leidykla ,,Alma littera“.
  • 2015 m. Lori Nelson Spielman ,,Gyvenimo planas“. Leidykla ,,Alma littera“. 

Kalbos

Lietuvių kalba – gimtoji, anglų, rusų – labai gerai, ispanų, prancūzų, lenkų – pradedantysis.

Kita veikla

  • nuo 2012 m. iki dabar. Lietuvių kalbos ir kultūros institutas „Lingua Lituanica“.

    Lietuvių kalbos mokymas.  

  • 2008 m. - 2012 m. „Lietuvos Ryto“ televizija. Adaptacijos skyriaus redaktorė. Vertėjų bei garsintojų paieška ir jų darbo organizavimas, anonsų kūrimas. Filmų tekstų vertimas ir redagavimas.
  • 2004 m. – 2008 m. Adaptacijos skyriaus redaktorė.Organizacinis darbas su vertėjais, redaktoriais, garsintojais. Filmų tekstų vertimas ir redagavimas.
  • 2002 m. – 2004 m.  VŠĮ „Panoptikumas“. Filmų koordinatorė.  Organizacinis darbas su užsienio filmų kompanijomis, filmų festivaliui paieška ir atranka.
  •  2001 m. – 2002 m. „Baltijos televizija“. Anonsų režisierė. Tekstų kūrimas.
  • 1999 m. – 2012 m. Tarptautinis mažųjų kino formų festivalis „Tinklai“. Filmų tekstų vertimas ir redagavimas.
  • 1994 m. – 2001 m. „Baltijos televizija“. Programos išleidimo režisierė, tiesioginių laidų „Naktinė bomba“, „Suk pirštą“, „Greitasis traukinys“ režisierė.
  • 1994 m. – 2012 „Baltijos televizija“. Filmų tekstų vertimas ir redagavimas.
  • 1990 m. – 1991 m. „Lietuvos televizija“. Redaktorė. Tekstų kūrimas, tekstų redagavimas. Laidų administravimas. Scenarijų kūrimas.
  • 1987 m. – 1990 m. „Lietuvos televizija“, „Telefilmas“. Režisieriaus asistentė.Organizacinis darbas su aktoriais, aktorių paieška ir  repeticijų organizavimas, darbas filmavimo aikštelėje.

Asmeninės savybės

Artistiška, atidi, atsakinga, bendraujanti, dėmesinga, draugiška, geranoriška, iniciatyvi, jautri, kukli, kantri, kūrybinga.